Mas o que houve com o Sunshine... foi uma desgraça.
Ali to što se dogodilo Sunshineu to je sramota.
A luz do dia nunca expôs uma desgraça maior.
Dan nije nikada vidio ovakvu ruševinu.
Esta é uma desgraça, mas ninguém teve culpa.
This is a great misfortune, but no one is to blame.
Uma vez no mar, recuar seria uma desgraça!
Kad jednom isplovimo, bila bi sramota da se vratimo!
E, quando, por uma razão ou outra... um membro da elite sofre uma desgraça... sua identidade genética vira uma mercadoria para inescrupulosos.
A kada èlanu elite doðu teška vremena... njegov genetski identitet postaje vredna udobnost.
A minha cara está uma desgraça!
Gospode, mora da mi se razmazala šminka.
É uma desgraça para mim, para o meu departamento... uma desgraça para...
To je sramota za mene. To je sramota za moje odeljenje. To je sramota za...
É uma desgraça... que garotos, como McCourt... e Clarke e Kennedy... ainda tenham que cortar lenha e carregar água... numa terra como a Irlanda, supostamente livre e independente... mas que ainda mantém a velha divisão de classes imposta pelos ingleses.
To je sramota da deèaci kao Mekort, i Klark, i Kenedi moraju da cepaju drva i vuku vodu u ovoj takozvanoj slobodnoj i nezavisnoj Irskoj koja drži klasni sistem podmetnut nam od Enlgeza.
Você é uma desgraça. E das mais perigosas.
Prava ste sramota, i to opasna.
Alguns podem achar que ser lembrado desse jeito... seria uma desgraça para um soldado.
Neki æe misliti da æe biti zapamæeni na ovaj naèin... može biti neèasno za vojnika.
Vocês dois são uma desgraça para esta universidade.
Vas dvojica ste prava sramota za fakultet.
De que vale ser uma desgraça para a reputação dos bruxos... se nem lhe pagam bem o bastante?
Зашто каљати име вешца, ако ти за то чак ни не плаћају добро?
Se não formos atrás dele já, ele sairá do meu alcance... e uma desgraça atingirá o planeta.
I on je ondje vani. Ne krenemo li za njim, izaæi æe mi izvan dosega. I veliko æe sranje zahvatiti svijet.
Se quiser encontrar seu marido antes que haja uma desgraça... deve me dizer tudo o que sabe.
Ako želite da pronaðem Vašeg muža živog morate mi reæi šta znate.
Seria uma desgraça para quem conquistou os corações...
Bila bi to katastrofa za èoveka koji je osvojio srca...
As escolas são uma desgraça, falta de oportunidades... sistema judicial tendencioso, essas coisas todas.
Школе су срамота. Непостојање прилике. Тенденциозно правосуђе.
Você é uma desgraça para a sua pele, sabia disso?
Ти си срамота за своју расу.
São uma desgraça para a Guarda Nacional e não durariam 5 min em combate.
Sramota Amerièke nacionalne garde i ne bi izdržali ni 5 minuta u borbi!
Seria mesmo uma desgraça se meu irmão ficasse sem um túmulo depois da morte.
Bilo bi grozno da mi je brat ostao bez obeležene grobnice u smrti.
Não posso suportar mais uma desgraça.
Ne mogu da podnesem još jednu prepreku.
É uma desgraça para os criminosos negros, em qualquer lugar.
Ti si sramota za crne kriminalce.
O estado destas motos é uma desgraça.
Stanje tih motora je prava sramota. Je li?
Isso foi uma vergonha e uma desgraça. Mas não era amor.
To je bilo stidno i besramno, ali to nije bila ljubav.
Você é uma desgraça para o seu povo e para sua rainha.
Ti si sramota za svoj narod i kraljicu.
A menos que uma desgraça similar caia sobre nós.
Da nas ne bi takva nesreæa zadesila.
Você é uma desgraça para sua nação, Sgt. Brody.
Vi ste sramota nacije, vodnièe N. Brodi.
Foi uma desgraça o que fizeram com esse garoto apenas por olhar para uma mulher branca...
Prokleta je sramota to što su uèinili tom deèku. Samo zato što je pogledao belu ženu.
Você é uma desgraça para esta família.
Ti si bruka za ovu porodicu.
Silas petrificado pesa que é uma desgraça.
Stvrdnuti Sajlas je jedan težak skot!
Você é uma desgraça para nossa espécie.
Ti si sramota za našu vrstu.
Você só será lembrado como um traidor e uma desgraça.
Biæeš upamæen samo kao izdajica i sramota.
É com grande tristeza e arrependimento que tenho que ver a nossa organização que já deu muito orgulho virar uma desgraça nacional.
SA VELIKOM TUGOM I ŽALOŠÆU GLEDALA SAM KAKO NAŠA PONOSNA ORGANIZACIJA POSTAJE NACIONALNA SRAMOTA.
Sinto lhe dizer, mas os Byers são uma desgraça a toda...
Izvini što ja to moram da kažem, ali Bajersi, vaša porodica je sramota za ceo...
A rotulagem neste país é uma desgraça.
Deklaracije su u ovoj zemlji sramota.
O Delta do Nilo era uma desgraça para as crianças com diarréias e malária e um monte de problemas.
Delta Nila bila je patnja za decu s dijarejom i malarijom i puno problema.
1.839870929718s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?